Вторник
26.11.2024
03:23
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Сообщество Писателей-Фантастов

    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Верлибр
    Illidan1995Дата: Суббота, 05.01.2013, 18:00 | Сообщение # 1
    Владыка Хаоса
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 385
    Репутация: 32767
    Статус: Offline
    Верлибр (франц. vers libre - свободный стих) - форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом В. определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине (см. система стиха). Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки - и в результате должен получиться верлибр.

    Формально это так и есть. Но здесь чрезвычайно важно следующее: один и тот же кусок прозы может быть разбит на строки по-разному, и это уже момент творчества - сам факт этого разбиения. Второе, что очень важно: в результате этого произвольного разбиения появляется феномен стихотворной строки, то есть единицы, лишь потенциально присутствующей в нестиховой обыденной речи. Вместе со стихотворной строкой появляется закон двойной сегментации, или двойного кодирования, стихотворной речи - наложение обыденного синтаксического разбиения на ритмическое, которое может противоречить первому.

    Обычные стихи с размером и рифмой можно записать прозой, уничтожив формальную строку, как говорят, in continio - строка в этом случае не уничтожится, ее концы будут показывать рифмы и метрическая схема. В случае В. это невозможно - это стих, который определяется самим фактом наличия "голой" стихотворной строки как "эквивалента метра" (термин Ю.Н. Тынянова). Двойная сегментация речи проявляется в В. прежде всего в том, что окончание синтаксических синтагм может не совпадать с окончанием строк, то есть возникает эффект интонационного переноса, enjambement.

    И совсем неуважительной к занятиям болтовней.

    (А. Блок. "Она пришла с мороза..."

    В возможностях вариантов разбиения:

    И совсем неуважительной

    К занятиям болтовней

    или

    И совсем неуважительной к занятиям болтовней

    - и кроется стиховая суть В.

    Свободный стих выражал в самой своей форме нечто чрезвычайно важное для ХХ в. Недаром католик Г. К. Честертон написал, что "свободный стих, как свободная любовь, - противоречие в терминах", а всемирно известный культуролог Вяч. Вс. Иванов назвал В. "способом видеть мир".

    Может быть, суть заключалась в его раскованности, в тотальной эмансипированности его формы. Недаром в России верлибром активно писали лишь до 1920-х гг., а потом вновь перешли на обычные 5-стопные ямбы и 3-стопные амфибрахии (дело изменилось после "оттепели" 1950-х гг., что тоже характерно).

    Между тем в Европе и во всем мире В. стал господствующей системой стиха. На Западе им стали даже переводить обыкновенный, метрически организованный стих. Однако именно образцы русского В., в особенности те шесть текстов, написанных В., которые оставил Блок, представляют огромный интерес, причем не только для теоретика стиха, но и для философа и лингвиста.

    В. - не отсутствие системы, а, напротив, чрезвычайно сложная система, можно сказать, метасистема. Для того чтобы понять это, проанализируем один из самых известных В. Блока. Чтобы было понятно и наглядно, приводим его полностью, пронумеровав строки:

    1. Она пришла с мороза,

    2. Раскрасневшаяся,

    3. Наполнила комнату

    4. Ароматом воздуха и духов,

    5. Звонким голосом

    6. И совсем неуважительной к занятиям

    7. Болтовней.

    8. Она немедленно уронила на пол

    9. Толстый том художественного журнала,

    10. И сейчас же стало казаться,

    11. Что в моей большой комнате

    12. Очень мало места.

    13. Все это было немножко досадно

    14. И довольно нелепо.

    15. Впрочем, она захотела,

    16. Чтобы я читал ей вслух "Макбета".

    17. Едва дойдя до пузырей земли,

    18. О которых я не могу говорить без волнения,

    19. Я заметил, что она тоже волнуется

    20. И внимательно смотрит в окно.

    21. Оказалось, что большой пестрый кот

    22. С трудом лепится по краю крыши,

    23. Подстерегая целующихся голубей.

    24. Я рассердился больше всего на то,

    25. Что целовались не мы, а голуби,

    26. И что прошли времена Паоло и Франчески.

    Посмотрим: строка 1 - чистейший 3-стопный ямб. Более того, это метрическая автоцитата из стихов "второго тома":

    Она пришла с заката.

    Был плащ ее заколот

    Цветком нездешних стран.

    Звала меня куда-то

    В бесцельный зимний холод

    И в северный туман.

    Разбираемое стихотворение находится в начале "третьего тома". Поэт как бы издевается над своими прошлыми идеалами, над Прекрасной Дамой; строки 16 и 17 написаны соответственно 5-стопным хореем и 5-стопным ямбом. Первый размер имеет в русской поэзии устойчивую смысловую традицию, идущую от стихотворения Лермонтова "Выхожу один я на дорогу..." - "динамический мотив пути, противопоставленный статическому мотиву жизни" (формулировка профессора К. Ф. Тарановского, которому принадлежит это открытие). Теперь сравним строку 16 с лермонтовскими стихами:

    Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,

    Про любовь мне сладкий голос пел.

    Вновь метрическая цитата (кстати, следует оговорить тот факт, что ни в коем случае нельзя фамилию Макбет, произносить с ударением на первом слоге, в этом случае разрушается размер: вспомним ирландские и шотландские фамилии - МакТаггарт, МакКинси, МакКартни, МакАртур - везде ударение на втором слоге.

    Что касается строки 17, то белым (то есть нерифмованным) 5-стопным ямбом написаны трагедии Шекспира, среди них "Макбет", разумеется:

    Земля, как и вода, имеет пары.

    И это были пузыри земли.

    Мы привели лишь наиболее очевидные случаи. Все стихотворение Блока и любой В. состоит из строк, соответствующих, "омонимичных" различным стихотворным размерам, - в этом суть В. как системы систем. У Борхеса в рассказе "Утопия усталого человека" есть следующий пассаж:

    - Это цитата? - спросил я его.

    - Разумеется. Кроме цитат, нам уже ничего не осталось. Наш язык - система цитат.

    Система цитат - интертекст, определяющее понятие поэтики модернизма и постмодернизма. Вот почему В. стал символом поэзии ХХ в.

    Лит.: Тарановский К.Ф. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики // Аmеriсаn соntribution to 6-th International Соngress of Slavists. Russian Cоntributions. Аn Аrbor, 1963. Руднев В.П. Стих и культура // Тыняновский сб.: Вторые тыняновские чтения. - Рига, 1986. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. - М., 1965. Антология русского верлибра / Сост. Орлицкий Ю. Б. - М., 1989. Руднев П.А Введение в науку о русском стихе - Тарту,1988
     
    Spiritum_de_AeternitasДата: Воскресенье, 13.01.2013, 13:26 | Сообщение # 2
    Сержант
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 29
    Репутация: 0
    Статус: Offline
    Те, кто читал Белянина, точно знакомы с верлибром.

    Копипаста из http://vk.com/club42993772
     
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск: